Open App

Globoox — reading app that instantly translates e‑books into your native language.

How it Works

Three simple steps

Step 1

Upload your ebook.

Step 2

Choose your language to translate the book.

Step 3

Enjoy your book!

Translation Quality

Translation You Can Trust

Built on an AI engine fine-tuned by expert linguists, our app delivers clear, accurate, and easy-to-read translations that capture the author's true intent.

9:41
El viaje del BeagleCharles Darwin
ES→EN

El viaje del Beagle

Después de que los fuertes vendavales del suroeste le obligaran a retroceder en dos ocasiones, el buque de Su Majestad Beagle, un bergantín de diez cañones bajo el mando del capitán Fitz Roy, de la Marina Real, zarpó de Devonport el 27 de diciembre de 1831. El objetivo de la expedición era completar el levantamiento cartográfico de la Patagonia y Tierra del Fuego, comenzado bajo las órdenes del capitán King de 1826 a 1830 —explorar las costas de Chile, Perú y de algunas islas del Pacífico— y llevar a cabo una cadena de mediciones cronométricas alrededor del mundo. El 6 de enero llegamos a Tenerife, pero se nos impidió desembarcar por temor a que introdujéramos el cólera: a la mañana siguiente vimos salir el sol por detrás de la escarpada silueta de la isla de Gran Canaria y cómo iluminaba de repente el pico de Tenerife, mientras las zonas inferiores quedaban ocultas tras unas nubes algodonosas. Este fue el primero de muchos días maravillosos que jamás olvidaremos. El 16 de enero de 1832 fondeamos en Porto Praya, en Santiago, la isla principal del archipiélago de Cabo Verde.

9:41
The Voyage of the BeagleCharles Darwin
ES→EN

The Voyage of the Beagle

After having been twice driven back by heavy southwestern gales, Her Majesty’s ship Beagle, a ten-gun brig, under the command of Captain Fitz Roy, R.N., sailed from Devonport on the 27th of December, 1831. The object of the expedition was to complete the survey of Patagonia and Tierra del Fuego, commenced under Captain King in 1826 to 1830—to survey the shores of Chile, Peru, and of some islands in the Pacific—and to carry a chain of chronometrical measurements round the world. On the 6th of January we reached Teneriffe, but were prevented landing, by fears of our bringing the cholera: the next morning we saw the sun rise behind the rugged outline of the Grand Canary island, and suddenly illuminate the Peak of Teneriffe, whilst the lower parts were veiled in fleecy clouds. This was the first of many delightful days never to be forgotten. On the 16th of January, 1832, we anchored at Porto Praya, in St. Jago, the chief island of the Cape de Verd archipelago.

9:41
El viaje del BeagleCharles Darwin
ES→EN

El viaje del Beagle

Después de que los fuertes vendavales del suroeste le obligaran a retroceder en dos ocasiones, el buque de Su Majestad Beagle, un bergantín de diez cañones bajo el mando del capitán Fitz Roy, de la Marina Real, zarpó de Devonport el 27 de diciembre de 1831. El objetivo de la expedición era completar el levantamiento cartográfico de la Patagonia y Tierra del Fuego, comenzado bajo las órdenes del capitán King de 1826 a 1830 —explorar las costas de Chile, Perú y de algunas islas del Pacífico— y llevar a cabo una cadena de mediciones cronométricas alrededor del mundo. El 6 de enero llegamos a Tenerife, pero se nos impidió desembarcar por temor a que introdujéramos el cólera: a la mañana siguiente vimos salir el sol por detrás de la escarpada silueta de la isla de Gran Canaria y cómo iluminaba de repente el pico de Tenerife, mientras las zonas inferiores quedaban ocultas tras unas nubes algodonosas. Este fue el primero de muchos días maravillosos que jamás olvidaremos. El 16 de enero de 1832 fondeamos en Porto Praya, en Santiago, la isla principal del archipiélago de Cabo Verde.

9:41
The Voyage of the BeagleCharles Darwin
ES→EN

The Voyage of the Beagle

After having been twice driven back by heavy southwestern gales, Her Majesty’s ship Beagle, a ten-gun brig, under the command of Captain Fitz Roy, R.N., sailed from Devonport on the 27th of December, 1831. The object of the expedition was to complete the survey of Patagonia and Tierra del Fuego, commenced under Captain King in 1826 to 1830—to survey the shores of Chile, Peru, and of some islands in the Pacific—and to carry a chain of chronometrical measurements round the world. On the 6th of January we reached Teneriffe, but were prevented landing, by fears of our bringing the cholera: the next morning we saw the sun rise behind the rugged outline of the Grand Canary island, and suddenly illuminate the Peak of Teneriffe, whilst the lower parts were veiled in fleecy clouds. This was the first of many delightful days never to be forgotten. On the 16th of January, 1832, we anchored at Porto Praya, in St. Jago, the chief island of the Cape de Verd archipelago.

9:41
El viaje del BeagleCharles Darwin
ES→EN

El viaje del Beagle

Después de que los fuertes vendavales del suroeste le obligaran a retroceder en dos ocasiones, el buque de Su Majestad Beagle, un bergantín de diez cañones bajo el mando del capitán Fitz Roy, de la Marina Real, zarpó de Devonport el 27 de diciembre de 1831. El objetivo de la expedición era completar el levantamiento cartográfico de la Patagonia y Tierra del Fuego, comenzado bajo las órdenes del capitán King de 1826 a 1830 —explorar las costas de Chile, Perú y de algunas islas del Pacífico— y llevar a cabo una cadena de mediciones cronométricas alrededor del mundo. El 6 de enero llegamos a Tenerife, pero se nos impidió desembarcar por temor a que introdujéramos el cólera: a la mañana siguiente vimos salir el sol por detrás de la escarpada silueta de la isla de Gran Canaria y cómo iluminaba de repente el pico de Tenerife, mientras las zonas inferiores quedaban ocultas tras unas nubes algodonosas. Este fue el primero de muchos días maravillosos que jamás olvidaremos. El 16 de enero de 1832 fondeamos en Porto Praya, en Santiago, la isla principal del archipiélago de Cabo Verde.

9:41
The Voyage of the BeagleCharles Darwin
ES→EN

The Voyage of the Beagle

After having been twice driven back by heavy southwestern gales, Her Majesty’s ship Beagle, a ten-gun brig, under the command of Captain Fitz Roy, R.N., sailed from Devonport on the 27th of December, 1831. The object of the expedition was to complete the survey of Patagonia and Tierra del Fuego, commenced under Captain King in 1826 to 1830—to survey the shores of Chile, Peru, and of some islands in the Pacific—and to carry a chain of chronometrical measurements round the world. On the 6th of January we reached Teneriffe, but were prevented landing, by fears of our bringing the cholera: the next morning we saw the sun rise behind the rugged outline of the Grand Canary island, and suddenly illuminate the Peak of Teneriffe, whilst the lower parts were veiled in fleecy clouds. This was the first of many delightful days never to be forgotten. On the 16th of January, 1832, we anchored at Porto Praya, in St. Jago, the chief island of the Cape de Verd archipelago.

Globe icon
Supported Languages

Read in English, Spanish, Russian, and French

These four languages are available now, with more European languages, along with Arabic, Chinese, and Hindi, coming soon. Because every book deserves to reach every reader in their mother tongue.

EnglishSpanishRussianFrenchGermansoonPortuguesesoonItaliansoonJapanesesoonKoreansoonand dozens more
The People Behind Globoox

Our greatest strength is our team

We gathered a designer passionate about digital book typography, experts with fundamental linguistic knowledge, and a software engineer with a deep understanding of AI. Together, we are building the future of digital reading, a platform that erases language barriers and unlocks access to the world’s greatest books.

Lernen
学ぶ
Essai
Наука
Arte
علم
Ler
철학
Bilim
Lära
विज्ञान

Start reading for free

Upload your EPUB and enjoy it in your language.